如果将一个把肉体当作时髦配饰、而不是生存根基的后人类文化比做我的噩梦,那我的美梦应该是这样的:后人类拥抱信息技术带来的机遇,却又不被无限力量和灵肉分离以求不死这样的幻想所引诱…… 他们明白人的生命植根于复杂的物质世界中,而我们的长久存续皆有赖于此。 在我看来,O’Connell 关注后人类目标中的极端例子是有失偏颇的。我们人类这个物种一直在从各个方向缓慢推动着生命的边界。Hayles 的想象显然处于一个中庸的方向:人会死,也会犯错误。但在她的描绘中,这种发展方向并不过时,相反更加可控——也更有人情味。 这是 ONES Piece 翻译计划的第 113 篇译文。本文原载于 newrepublic.com,作者 Anna Wiener,由 ONES Piece 翻译计划 Platycodon Xu 翻译。ONES Piece 是一个由 ONES Ventures 发起的非营利翻译计划,聚焦科技创新、生活方式和未来商业。如果您希望得到更「湿」的信息,我们也有播客节目「迟早更新」供您收听。 ONES Piece 翻译计划星辰大海之下有太多被埋没的宝藏,让我们好好擦亮了给你看……ONES Piece 是一个由 ONES Ventures 发起的非营利翻译计划,聚焦科技、创投和商业。如有优质内容推荐或想要加入计划,请发邮件至 [email protected]。 邮箱#欢迎关注爱范儿官方微信公众号:爱范儿(微信号:ifanr),更多精彩内容第一时间为您奉上。 爱范儿| 原文链接· · 新浪微博 (责任编辑:本港台直播) |