2009 年 11 月中,我们跟《卫报》的第一个合约期满。陈昊芝代表公司跟《卫报》谈判续约,未能达成,具体原因我并不完全清楚。我和《卫报》中文项目的三个编辑处在了「失业」状态。由于我跟陈昊芝的紧张关系没有任何缓解,公司的其他业务我也被完全排斥在外,于是我给股东们写了一封邮件,表示要离开公司。股东们做了一些挽留;但我当时认定,出走是唯一的选项。就这样,我跟《卫报》中文的三个编辑离开公司,创办了东西网。虽然选择了出走,但在很长一段时间里我的情绪都非常低落和郁闷。
「东西网」目前并入译言网,称为「东西文库」 东西网还没有上线,另一个决定译言命运的事件就发生了。11 月底,译言网站突然被关停。这次关停的原因我从来没有看到过任何书面的通知和说明。因为当时已经离开公司,对整个经过也不是很了解。但陈昊芝和当时的译言团队确实承担了很大压力。也因此,12 月初东西网上线的时候,我们尽可能地低调。曾有译言的股东劝我们不要在这个敏感时刻上线,但我坚持按原计划行动。 就这样,到 2009 年 12 月初这个时间节点上,译言在见证和参与了中国互联网黄金十年的最初三年后,在内部和外部因素的双重作用下,遭遇了第一次重大挫折。 回购译言和电子书出版 2011 年初,挚信资本的投资经理郑庆生通过姬十三介绍找到我,说想投我们一些。当时东西的处境比较困难。我回国前的积蓄本来就不多,又都投在了译言上。创办东西不夸张地说,花尽了我最后一分钱。团队的工资甚至要向别人借钱才能发得出来。挚信资本的意向对我们来说无疑是雪中送炭。 况且我还有一个念念不忘的想法——回购译言。 跟挚信资本刚一签好投资协议,我就立马联系张雷和赵恺,提出回购译言。张雷、赵恺很痛快地答应了。其他股东也都愿意接受回购条件,只有陈平坚决要求留下来。我又回过来跟挚信资本商量,接纳了陈平作为东西的股东。 2011 年 7 月,事情似乎一下子柳暗花明:东西拿到了挚信资本的天使轮投资,迅速并购了译言;旗下的数字阅读项目「唐茶」发布了第一本电子书单行本《失控》,得到圈内的好评。到 2010 年 10 月份,合并后的东西和译言与中信出版联手,通过网上公开招募的方式,从全球 300 多个报名译者中选出五名,在一个月内完成了《史蒂夫·乔布斯传》的翻译工作,并以此为条件争取到了《史蒂夫·乔布斯传》电子版在 iOS 平台上的独家发行权,交由唐茶发行。
唐茶在 iOS 平台上发布的《史蒂夫·乔布斯传》 说起「唐茶」项目,也有一些故事。2010 年初,苹果发布了 iPad 产品。我当时判断,数字阅读的时机来了。但东西的实力显然不足以进入这个领域。我跟东西的股东们商量,希望能借助一些外部力量,但也没有得到回应。 2010 年 8 月份,中信出版的总经理王斌找我,劝说我加入中信出版。他一上来就击中了我的「心动点」——做数字出版。 2010 年 9 月 9 日,我正式入职中信出版,担任数字出版业务的总经理。在入职前我找到李如一,提出请他来负责数字阅读产品的开发,他欣然答应。 很快,李如一找到了在上海的两位工程师——五分钟的罗晟和思科的张辰——加盟这个项目。他自己那段时间也搬到上海居住。 这个三人小团队做到 2011 年 4 月的时候,基本完成了产品的第一个可发布版本。未曾想提交苹果审核时,左也不通过,右也不通过。后来猜测,因为我们当时做的是一个电子书城,跟 iBook 存在直接竞争关系,所以被苹果卡住了。那怎么办?只好绕道,选择以应用的方式发布电子书的单行本。 在这个过程中,因为挚信资本入资东西的关系,我退出了中信出版。离开前跟王斌总经理谈了个条件,把唐茶项目从中信出版买了出来。 (责任编辑:本港台直播) |