AI可以翻译,那么它可以同传吗?答案是肯定的。现在百度等公司在智能翻译上已经做得基本可用,英文内容贴进去就能出来基本可读的中文内容,改进一下就是一个合格的翻译了。今年互联网大会李彦宏曾说“未来几年人工智能就可以把语言障碍消除,同声传译的工作或许就会被取缔”,这不是危言耸听,在你出国时,手机百度等App早已可以扮演随身翻译的角色。这样的趋势,对于整个语言行业都有巨大影响,可能以后大学要缩减外语招生规模,新东方等语言培训机构也会受到影响。不过,类似于领导人的贴身翻译、好莱坞大片的字幕翻译,这样的专业翻译,atv直播,恐怕永远是机器无法取代的,因为它们不只是追求信息的传达,还要“信达雅”。 在文字领域,越来越多的工作会被机器所取代,甚至可以说,文字领域将会率先爆发智能革命,因为自然语言处理技术比图像、语音等技术都更成熟,人工智能与之结合更早。不用怀疑,部分文字工作者会失业,但是那些注重“人类”价值的文字工作领域则难以被替换,文字工作者要重新思考未来何去何从了。 百度成了智能革命的推动者 人工智能势不可挡,越来越多的科技公司已经认识到这样的趋势,纷纷寻找自己的角色。百度在人工智能上是最积极的探索者,但它现在正在越来越多的扮演起推动者的角色。 1、技术研发上最激进地投入。 百度是中国最早投资人工智能的企业,是国内最早发力深度学习的互联网企业,今年,包括IDL在内的研发团队已形成AIG(AI技术平台体系),在AI研发上的投入既有百度大脑这样的底层基础设施,还有语音识别、图像识别、自然语言处理这样的上层技术,以及DuerOS、无人车等诸多AI应用。深度参与,让百度可以扮演好推动者的角色。 2、注重带着大家一切玩儿。 人工智能既然是一场革命,就不可能是一家公司的事情。AI要走向千家万户,要走向各行各业,就必须要大家一起玩儿。百度现在正在加强布局AI生态。今年CES,百度发布DuerOS对话式人工智能操作系统,并已经与中信国安广视、小鱼在家、海尔、美的、联想等达成合作,进入到各行各业,3月底,还推出了DuerOS智能芯片,与ARM、紫光、汉枫等合作伙伴,打造打通端到端的一站式解决方案。在最近的上海车展上,百度启动阿波罗计划,将自动驾驶平台开放给行业,atv,加速自动驾驶的发展。在技术层面,百度还推出了开源深度学习平台PaddlePaddle。种种动作可以看到百度在努力将自身在AI技术上的积累,计算、数据资源上的优势开放出来,带着大家一起玩儿AI。 3、传统行业的AI布道师。 关于阿里的书尤其是关于马云的书,机场书店随处可见,广受追捧;关于腾讯的书不少,比如最近就有《腾讯传》《数字经济》,关于微信的书也是汗牛充栋;关于百度的书却并不多,尤其是李彦宏本人撰写的书还停留在《硅谷商战》,这一次百度出书《智能革命》就是一种态度的表达,百度在人工智能上已经All In,并且明确要做人工智能的布道师和推动者的角色。此前,从李彦宏到陆奇,再到百度高层,在一切公开场合所谈话题必然是与人工智能有关,他们都在扮演AI步道师的角色,甚至李彦宏从2016年到2017年的两会提案,都是关乎人工智能。 4、积极对前沿探索进行投资。 这一点跟谷歌相似,谷歌让AlphaGo与人类棋手下棋、或者玩儿星际争霸更多是一种前沿探索,对于公司来说则是一个很好的品牌宣传。百度也在积极的投资类似的前沿探索。积极参与《最强大脑》人机大战这样的活动,基于人脸识别的微笑航班,还有用AI写诗、作序,在我看来短期内应用价值不大,也不会给百度带来任何商业上的直接回报,但长期来看对于行业却很有意义,这些探索可以让行业和用户关注、了解和理解人工智能,让世界感受到AI的力量。不过,百度不是公益机构,企业做事都必须回归到业务上,百度这些动作也成功给自己贴上了人工智能的标签。 (责任编辑:本港台直播) |