Dean努力与他寻找共鸣。他们的处境很相似。一方面,它们短期内都看不到光明“钱”景,如同大家族的次子一般位置尴尬;另一方面,它们又都天生有“标题党”和“段子手”的新闻属性,可都还没有完全发挥出来。 然而,Hughes仍然怀有一个疑虑:“听起来这件事好像能在三年内完成?” Dean却耸了耸肩膀:“如果我们全力以赴,今年内就可以实现。” 那还等什么呢?? 3.一点微小的贡献 合作的开始,成绩相当亮眼。一般而言,我们用BLEU分数评判机器翻译的质量,atv,满分20。谷歌翻译刚刚试用AI,BLEU就提高了7分,是史上最高得分。 分数倒是好看,但是并没有什么用处。Hughes发现,翻译10个词竟然要用10秒。这对互联网用户来说,是赶客级别的龟速。 接下来的数月,两个团队的精英尝试建立了很多新模型,它们像愚公移山一样,一点一点地提升速度,然而这些都不够。 他们最终发现,只有把2000+的计算机芯片从GPU(≈ CPU Plus)升级为TPU(≈ CPU Plus Plus),才能彻底解决问题。TPU是个什么鬼呢?这是谷歌定制的芯片,号称领先世界7年。AlphaGo就是用它达成了60连胜——仅仅只使用了1片。 你可以想象到2000多片TPU有多难找到。好在,既然谷歌大脑是X实验室项目,就不必为设备发愁。 2016年5月3日17:36分,Hughes惴惴不安地按下确认,更新系统。19:02分,他们小小的会议室中爆出一阵掌声。推特上出现了爆炸性话题:#你知道 Google Translate 现在变得有多酷吗? 而2016年11月8日,在第二次应用AI更新谷歌翻译之后,上百名记者、企业家和广告商挤满了小小的 Quartz Lake 会议室。 Jeff Dean 谦虚地点评道:“我们认为这是一次小小的成功。” 后记 这个仍在进化的语言系统,能否最终像《降临》里一样预知未来?露露并不知道答案。 我们唯一能确定的是,一切人工智能都来自创新基因,因此进化有它的必然性。 (责任编辑:本港台直播) |