2017-08-15 20:40 来源:IT之家 设计 /游戏 别看《书雁传奇》的标题起得这么文绉绉,它的主创可是个地地道道的美国人。当然了,他本身也是个中国文化的爱好者,甚至还能说一口流利的汉语,所以做出这样一个以中国风为主题的独立游戏,也就不足为奇了。 这种中国风+美国心的配置,很容易让人想起一部叫作《翡翠帝国》的老游戏。不过,《书雁传奇》无论是体量还是游戏类型,都和这部EA的前大制作沾不上什么关系。它更像是一部会动的漫画,向我们讲述了一个略显俗套的公主复仇记的故事。 会动的美漫 从分类上来说,《书雁传奇》属于视觉小说和文字类AVG。不过和《Nekopara(艹猫)》这种日式Galgame不同的是,《书雁传奇》中几乎没有立绘,也没有传统的CG,它就像是把漫画做成了电子版,配上BGM和台词,自动帮你一格一格放出来而已。 这么做的好处是,当涉及到动作描写时,可以直接用几幅画快速地连放给呈现出来,而不是通过贫瘠的文字去描述,临场感会好很多;坏处是,它几乎没有收集CG的乐趣,且文字量会变少,让人产生一种游戏体量较小的感觉。 虽然题材是中国风,但是画风还是能看出美式的风格。严格来说,这种画风和超级英雄类美漫还不一样,我觉得它更像《降世神通》漫画版和《科拉传奇》的动画版,对于中国观众而言应该会更易于接受。而在背景描绘方面,直播,《书雁传奇》还化用了一些中国传统的水墨元素,这一点很棒。 但是,由于每一帧都是一副制作精良的美国漫画,导致整个游戏的时长不长,可工作量还是非常巨大,到了最后明显能感觉到作画质量有些“Hold不住”了。而且为了分担主画师肩上的重担,到了中期画风还有明显的变化,分明就是另找了个画师顶替嘛。 故事没说完就换画师这个做法其实在美漫界相当常见(更何况超级英雄漫画的故事真的说不完),但我还是认为不应该把这个习惯带到游戏圈来,因为游戏是个整体,不应该出现美术风格割裂、不协调的情况——再不济,你也找一个画风类似、水平相近的画师啊。《书雁传奇》那两个画师的作画质量简直一个天上一个地下,差距明显。 这崩的…… 除了后期的作画经常性的崩坏之外,我觉得在美术方面《书雁传奇》还是做得相当不错的,在保留了美式画风的同时也兼容了一些中国风的元素在里面,包括人物的外形设计和建筑的设计,都能看出制作人经过了一番考察,总体上我是会给好评的。 音乐与音效 一个很有趣的现象是,外国人做的中国风作品,可能在服饰、建筑的设计上犯错,可是BGM却鲜有失手的时候。这次的《书雁传奇》也不例外,BGM给人的感觉既中国风,又非常优美动听。如果说除了画风之外它还有什么可以推荐的地方,那我一定会选择它的背景音乐。 但是在配音方面,《书雁传奇》可能就没法令很多人满意了——因为它有且只有英文配音。我承认,游戏内文字的中文翻译很到位,一看就是找了国人本地化的,但是剧中一个个长着中国脸的人只会说英语,总觉得有点出戏的感觉。 当然了,如果你之前就已经非常熟悉《翡翠帝国》、《降世神通》或者是《科拉传奇》的调调,那么中国人说英语这一点也算不上什么非常碍眼的缺陷。当你玩儿了一段时间之后,我相信你还是可以接受《书雁传奇》的英文配音的。 游戏里女主人公书雁的配音员其实是个小有名气的明星——Kristin Kreuk。制作方还煞有介事地卖了个关子,在游戏临发售前才公布了主角CV的人选,还把“《街头霸王:春丽传》春丽扮演者”这样的字直接写在了宣传页上——要我说,这可算不上什么光辉的履历吧,毕竟这部电影实在是扑街的可以…… (责任编辑:本港台直播) |