最近,《新闻联播》一则报道因地名读音引发网友热议,播音员将“六安”读作“六(liù)安”,有网友提示,六安市当地老百姓都读“六(lù)安”。《新闻联播》播音员郭志坚发微博说,媒体工作者读音和书写的唯一依据是国家权威部门审定的字典,在最新版《现代汉语词典》中,“六”只有“liù”这唯一一个读音。“六安”到底是读“六(liù)安”还是“六(lù)安”? 社科院词典编辑室:不应放弃普通话读音去读方言音《现代汉语词典》的编订者——中国社会科学院语言研究所词典编辑室,在2013年接受采访时曾对取消“六”字“lù”音读法进行了解释: “主张读‘lù’的人说,根据‘名从主人’的原则,按照当地人的语言习惯,六安、六合等地名中的‘六’应该读作‘lù’,但在安徽、江苏的方言中,不仅‘六安、六合’这样的地名读‘lù’,语文义的‘六’也是如此,所以‘名从主人’,说的是人名、地名中出现多音字的取舍原则,而不是放弃普通话的读音去读方言音。” 因此,“根据这样的调查研究,自第5版《现代汉语词典》,删去了‘六’字‘lù’的读音。” 文字学专家:传承历史文化的古音不应轻易修改 那“六(lù)安”一说,是普通话发音之误,还是方言文化的沿袭? 教育部社会科学委员会语言学部委员、中国文字学会会长、安徽大学教授黄德宽,在2013年接受采访时给出了与社科院词典编辑室不同的意见。著有《汉语文字学史》、《汉字阐释与文化传统》等学术作品的黄德宽认为,“除非是因为严重影响交际”,去除‘六(lù)安’这种沿袭古音的读法‘不太妥当"。 黄德宽解释说,六安历史悠久,自战国便存在“lù”的古音。 黄德宽表示,之所以不赞成将“六(lù)安”读音取消,主要有两个原因:“首先,古代的城邑封地而来的叫法,不应轻易更改,正如不能轻易去更改一个人的姓名一样;其次,地名文化积淀深厚,是历史文化的传承,这种特殊性也决定地名古音的更改需尤为慎重,建议将‘六(lù)安’保留”。 当地居民:反对词典取消“lù”的读法 事实上,对于六安的“六”字读音是否可以由“lù”改为“liù”的问题已经争论了很多年。2006年,经安徽省政府同意,六安得以保留了“lù”的旧音。然而在中国社科院语言研究所编的《现代汉语词典》2005年修正定稿第五版中,“六”字在用作地名时被取消了“lù”的读法。2012年出炉的第六版也没有“lù”的读法。 对于词典取消“lù”的读法,当地居民纷纷反对。“从小到大都念‘lù’,假如念‘liù’的话,怎么听都别扭!”“本港台直播每次都读‘lù’,哪个读错了,本港台直播还会纠正开奖直播。这么看来,难道是本港台直播读错了?” 此外,有安徽六安网友还搬出历史“抗议”:“汉武帝取‘六地平安,永不反叛’之意,赐名六安。而‘lù’的读音更是可以追溯到上古时期,‘皋陶卒,葬之于六(音lù)。禹封其少子于六,以奉其祀 ’。这么悠久的读法,岂是说废就废的。” 外地人:建议改用“liu” 两个读音难免混淆 本港台直播国有两个地名中的六念作“lù”,一个是安徽的六安,还有一个就是南京的六合。 有网友认为,《现代汉语词典》统一读法是好事,并提出建议,希望能用普通话标注地名读音,这样更大众化、更便民。 “曾经路过南京六合,发现沿途交通指示牌上的‘六合’的汉语拼音都是‘lù he’,本港台直播不知道这个读法是不是源于方言。不管怎么样,本港台直播认为地名都应该用普通话的念法来标注读音,以免让外地人不解。”老家在河南的吴女士表示,作为外地人并不能适应地方读音:“刚来南京那会儿都读‘六(liù)合’,后来才知道应该读成‘六(lù)合’,觉得怪怪的,到现在了也改不了口。” 现状:六安当地仍读“lù”音 (责任编辑:本港台直播) |