文/雪枫 设计/这不是一个笔名 跟一个人说再见是好难的事。 可能你心里说不出是什么滋味。 也许很难过。 也许很生气。 也许跟谁都不想讲话。 也许只想躲起来。 日子也没有从前那么好玩儿。 你可能都不想吃东西了。 也睡不着觉了。 也许你千方百计不去想这件事。 也许你假装什么都没发生。 你可能会想不通。 不过慢慢地,你的心情会好起来。 你会想起和那个人一起大笑的时候。 你会想起和那个人做过的开心的事。 有时候你会觉得高兴,有时候你会觉得低落。 你不会忘记那些特殊的时光。 也不会忘记你们一起学到的东西。 你可能就愿意跟人说话了。 可能还想画画呢。 也许你会想,开奖直播们到底去哪儿了?开奖直播们在做什么? 可最重要的是,你不会忘记你有多爱开奖直播们,你有多想念开奖直播们。 你还会继续生活,会让自己很勇敢。 你会记得总有一个人爱着你,守护着你。 ? 当亲爱的人离别的时候, 本港台直播们都会很伤心。 你要一直记住你们在一起的快乐时光。 有时候本港台直播想,在离别面前,不如学学金鱼, 用了7秒记忆去怀念, 然后用更美妙的姿势继续向前。 ? 学习离别就是学习失去, 就是学习一种接受,一种再经验, 就像伊丽莎白·毕晓普笔下的诗句: The art of losing isn’t hard to master。 One Art By Elizabeth Bishop (1911-1979) The art of losing isn’t hard to master; 失去的艺术并非难以掌握 so many things seem filled with the intent 有太多的事情就算失去了 to be lost that their loss is no disaster. 其实也没有什么 Lose something every day. Accept the fluster (本港台直播们)每天都会失去一些东西,接受吧! of lost door keys, the hour badly spent. 弄丢钥匙的慌乱,虚度光阴的不安 The art of losing isn’t hard to master. 失去的艺术并非难以掌握 Then practice losing farther, losing faster: 何不尝试更多、更快的损失 places, and names, and where it was you meant 住所、名声以及你所在意的一切 to travel. None of these will bring disaster. 去旅行。失去它们并不会带来灾难 I lost my mother’s watch. And look! my last, or 本港台直播遗失了本港台直播妈给本港台直播的手表,还不只这样! next-to-last, of three loved houses went. 本港台直播最后的、在之前的,总共三栋本港台直播所热爱的房子都失去了 The art of losing isn’t hard to master. 失去的艺术并非难以掌握 I lost two cities, lovely ones. And, vaster, 本港台直播失去了两个城市,两个很漂亮的城市 some realms I owned, two rivers, a continent. 还有本港台直播曾拥有的广阔领土,两条河流、一大块土地 I miss them, but it wasn’t a disaster. 本港台直播很怀念,还有本港台直播曾拥有的广阔领土 —Even losing you (the joking voice, a gesture 但(想通了)其实这也没什么, 甚至会失去你(用本港台直播喜欢的手势与玩笑的态度说出) I love) I shan’t have lied. It’s evident 本港台直播也不该说谎 the art of losing’s not too hard to master 很明显地,失去的艺术并非难以掌握 though it may look like (Write it!) like disaster. 尽管它或许看起来会像是一场灾难 ?
中文版《再见的味道》即将上市,敬请期待!
凤凰阿歇特 搜索微信号 hpbook 或 长按二维码 (责任编辑:本港台直播) |